叶公好龙

两汉: 刘向

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,在屋子内外都雕刻着龙。

叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。子高:叶公的字。钩:衣服上的带钩。写:画。凿:通“爵”,古代饮酒的器具。屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。以:在。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。

闻:听说。下之:到叶公住所处。窥:这里是探望、偷看的意思。牖:窗户。施:延伸,同“拖”。堂:厅堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。

还走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色:这里指脸色。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

是:由此看来。好:喜欢。夫:这,那。是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

刘向

刘向(前77年-前6年),字子政,原名更生,汉朝宗室。著有《别录》、《新序》、《说苑》、《列女传》、《洪范五行传》、《五纪论》等书,并且编订了《战国策》、《楚辞》、《孙卿新书》。刘向曾官中垒校尉,故世称刘中垒。明人张溥辑有《刘中垒集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。又有赋33篇,今仅存《九叹》一篇。经学家刘歆为其子。

标签:两汉 刘向 叶公好龙 文言文 寓言 故事 哲理